mulher antiga

Eita Lingua Difícil a Nossa...

Vocês já pensaram na palavra...”MUITO”?
É uma das raras palavras em português que a gente escreve de um jeito e pronuncia de outro.
Seria... “MUINTO” a grafia correta ou então a pronúncia deveria ser : “MÚITO ( sem o...N...)”.
Em inglês a tradução seria... A lot of ou Many ou ainda Very... dependendo da construção... É tudo ao pé da letra por incrível que pareça, com exceção de Many que se fala... Mény.
Bem, como o cara que inventou essa palavra deve tê-la achado tão estranha quanto ela realmente é, resolveu também (essa palavra, “também”, é horrível... Fale bem alto várias vezes e perceba) inventar uma substituta que é a palavra... “Bastante”... Que é clara, óbvia e pronuncia-se do jeito que se escreve.
Veja: - Eu te amo muito!, ou Eu te amo bastante! ou Eu te amo demais! (outra fácil), ou Eu te amo pra caramba!, ou ainda... Eu te amo pra... deixa pra lá.
O fato é que, já que “muito” se pronuncia “muinto”, deveríamos logo adotar a americanização da coisa. Em Inglês escrevemos... “Ice” e falamos “Áice”, portanto já que é assim, deveríamos falar...” MUÁINTO”.
Perceberam a imponência do vocábulo e da sua entonação? O quanto ganharíamos em importância internacional?
Por isso que quem escreve a língua portuguesa apanha, sofre, dança, pega dureza... Xiiiiiii!!!!!
Não é fácil não, nem moleza, nem bico, nem tranqüilo... Estão vendo? Falar é fácil e falar só da palavra “MUÁINTO” é pouco... Quase nada...


Renato Baptista